Aminur Rahman: Perpetual Diary - Fortwährendes Tagebuch
inkl. MwSt., zzgl. Versand
Lieferzeit 1 - 5 Werktage
Perpetual Diary – Fortwährendes Tagebuch
Gedichte, zweisprachig: Englisch-Deutsch
ISBN 978-3-927648-61-6
Einband, broschiert
84 Seiten (84 pages)
14 x 21,5 cm
15,00 Eur[D] / 16,00 Eur[A/CH/UK]
Gedichtauswahl. Aus dem Bangla ins Englische übersetzt von Sundeep Sen sowie Ziaul Karim, A.Z.M. Haider und Aminur Rahman, aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt von Manfred Chobot
Edition Delta, Stuttgart 2017
Where windy doors remain open
Where bliss trickles down from green leaves
Where water birds descend from clouds
I live there
And dwell in depths deeper than a dream
Wo Türen im Wind offen bleiben
Wo glückliche Rinnsale von grünen Blättern rinnen
Wo Wasservögel von Wolken herabsegeln
Dort lebe ich
und wohne in Tiefen weitaus tiefer als ein Traum
Was wissen wir von der Literatur Bangladeschs?
Die Edition Delta stellt uns Gedichte aus Bangladesch vor, Gedichte von Aminur Rahman, einem der Repräsentanten der Lyrik Bangladeschs, der bei vielen Poesiefestivals rund um die Erde aufgetreten ist. Was lebt in seiner Dichtung? Eine Anrufung und Feier der Liebe. Zu Beginn des Bandes „Perpetual Diary – Fortwährendes Tagebuch“ (aus dem Englischen übersetzt von Manfred Chobot) finden sich vier oder fünf Zeilen lange Gedichte, die Schmerz und Sehnsucht zu einem lyrischen Kondensat formen.
Die Gedichte zeigen eine starke Leidenschaft, etwas ungemein Intensives, Hitziges. Die Liebe wird zu einer Form des Ichs, die Liebe ist stärker als die Frau, der die Liebe gilt. Aminur Rahman erweist sich als Wiedergänger der Romantik, die in der Liebe nicht den konkreten Menschen, etwa die Geliebte, feiert, sondern die Liebe selbst. Sie erweist sich als Quell von Lust, Extase, aber auch von Schmerz und Verlassenheit.
Manfred Chobot hat den Gedichten ihre spontane, tagebuchhafte Form gelassen und die Direktheit des Ausdrucks.
Matthias Ulrich, NOXIANA – Zeitschrift für Literatur und Zeichnung, Nr. 40, Herbst 2017
AMINUR RAHMAN wurde 1966 in Dhaka, Bangladesch, geboren. Er erlangte den Titel eines Magisters der Pharmazie. Er veröffentlichte sechs Lyrikbände in Bangla. Seine Gedichte wurden in mehr als 25 Sprachen übersetzt. Zudem publizierte er Einzeltitel auf Englisch (4), Spanisch (3), Deutsch, Japanisch, Mongolisch, Arabisch, Chinesisch, Malaysisch und Russisch. Der renommierte Autor und Kunstkritiker kann auf drei Prosabände verweisen. Als erfahrener Übersetzer übertrug er zehn Gedichtbände, war Herausgeber mehrerer Lyrik-Magazine und Bücher, einschließlich der SAARC-Anthologie mit Gedichten und Kurzgeschichten. Aminur Rahman war Gast bei internationalen Kunst- und Literaturfestivals, Universitäten und kulturellen Tagungen. Er repräsentierte Bangladesch bei zahlreichen Poesiefestivals, u.a. in Kolumbien, Indien, im Irak, in Japan, Malaysia, in der Mongolei, in Nicaragua, Sri Lanka und Spanien. Er wurde in der Mongolei mit der Dschingis Khan Goldmedaille 2006 und dem Heaven Horse Award 2015, in Malaysia mit dem Numera World Award of Letters 2016 und in Taiwan mit dem Contribution Award for International Poetry 2016 ausgezeichnet. Heutzutage gilt er als einer der bekanntesten Dichter Bangladeschs.
AMINUR RAHMAN was born in Dhaka, Bangladesh, in 1966 and graduated with an M-PHARM[acy] degree. He published six volumes of poetry in Bangla. His poems have been translated in more than twenty-five languages. He also published poetry books in English (4), Spanish (3), German, Japanese, Mongolian, Arabic, Chinese, Bahasa Malay and Russian. He is a renowned writer and art critic and has three prose books in his credit. As an accomplished translator, he translated ten books of poetry and edited several poetry magazines and books including SAARC Anthology of poems and short stories. As an invited author, Aminur Rahman read his work world-wide at international arts & literary festivals, universities and cultural venues. He represented Bangladesh at numerous Poetry Festivals in Colombia, India, Iraq, Japan, Malaysia, Mongolia, Nicaragua, Sri Lanka, Spain, among others. He was awarded in Mongolia: Chinggish Khaan Gold Medal 2006, Heaven Horse Award 2015; in Malaysia: Numera World Award of Letters 2016; and in Taiwan: Contribution Award for International Poetry 2016. Nowadays, he is one of the most famous poets from Bangladesh.