Follow editiondelta on Twitter




Vorschau

Im Herbst 2011 veröffentlicht die Edition Delta vier Neuerscheinungen aus Argentinien, Korea, Mexiko und Spanien, darunter die lang erwartete zweisprachige Werkauswahl Früher oder später - Tarde o temprano des großen mexikanischen Lyrikers José Emilio Pacheco, Cervantes-Preisträger 2009, mit Gedichten aus den Jahren 1964 bis 2000, den zweisprachigen Werkzyklus Die Piatock-Akademie - La Academia de Piatock des argentinischen Dichters Alberto Szpunberg, aus dem hier bereits erste Beispiele in seiner zweisprachigen Werkauswahl Der Wind ist manchmal wie alle - El viento a veces es como todos mit Gedichten aus den Jahren 1962 bis 2007 erschienen sind, die Werkauswahl Morgendämmerung (Gedichte 1989-2007) der koreanischen Dichterin Shin Dal Ja, die 2011 mit dem renommierten Daesan-Lyrikpreis ausgezeichnet wurde, sowie die zweisprachige Werkauswahl Yo quiero ir al mar - Ich möchte ans Meer gehen des kanarischen Lyrikers Fermín Higuera, geboren 1961 in Santa Cruz de Tenerife.

Im Frühjahr 2011 veröffentlichte die Edition Delta den zweisprachigen Lyrikband (Portugiesisch-Deutsch) mit den beiden Zyklen Das Salz der Sprache & Die Furchen des Durstes - O Sal da Língua & Os Sulcos da Sede aus dem Spätwerk des großen portugiesischen Dichters Eugénio de Andrade (1923-2005) sowie den zweisprachigen Lyrikband (Katalanisch-Deutsch) mit den beiden Werkzyklen Die geordnete Zeit & Rebellion des Salzes - El temps en ordre & Rebel·lió de la sal der katalanischen Dichterin Teresa Pascual, geb. 1952 in Grau de Gandia.

Außerdem erschienen zwei koreanische Werke: die allererste Erzählungssammlung UNKRAUT und andere Prosa des Schriftstellers Hwang Sok-Yong, geboren 1943 in Changchun in der Mandschurei, der durch drei Romane in Deutschland bekannt geworden ist, sowie die Werkauswahl Als der Hahn im Dorf am Fluß krähte, hing der Mond noch im Dachgesims. Gedichte 1515-1570 des Klassikers Toegye (1501-1570).

 

 

| More

Drucken